Fronius Symo x.x-3-S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Fronius Symo x.x-3-S herunter. Fronius Symo x.x-3-S Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 188
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
Fronius Symo
3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S
3.0-3-M / 3.7-3-M / 4.5-3-M
5.0-3-M / 6.0-3-M / 7.0-3-M
8.2-3-M
10.0-3-M / 12.5-3-M / 15.0-3-M
17.5-3-M / 20.0-3-M
Fronius Eco
25.0-3-S / 27.5-3-S
Manual de instrucciones
Inversores para instalaciones foto-
voltaicas acopladas a la red
Kezelési útmutató
Hálózati inverter
.XOODQÕPNÕODYX]X
ùHEHNHED÷ODQWÕOÕLQYHUWHU
ESHU
TR
www.youtube.com/FroniusSolar
LEARN MORE WITH
OUR HOW-TO VIDEOS
42,0410,2030 010-07052015
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 187 188

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OUR HOW-TO VIDEOS

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar ElectronicsFronius Symo3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S3.0-3-M / 3.7-3-M / 4.5-3-M5.0-3-M / 6.0-3-M

Seite 2

8GeneralidadesConcepto del sis-temaConstrucción del equipo:(1) Tapa de la caja(2) Inversor(3) Soporte mural(4) Zona de conexión incluyendo el in-terru

Seite 3 - Estimado lector

98KijelzőbeállításokNyelvA kijelző nyelvének beállításaÉjjeli üzemmódDATCOM éjjeli üzemmód; éjszaka vezérli a DATCOM és a kijelző üzemelését vagy akko

Seite 4

99HUEnergiahozam Beállítás:- OFFSET érték beállítása az összes energia kijelzéséhez - mérési kiegyenlítő tényező beállítása a napi, az évi és az össze

Seite 5 - Tabla de contenido

100INFO menüpontMért értékek PV szig.A fotovoltaikus berendezés szigetelési ellenállása U PV 1 / U PV 2Pillanatnyi DC feszültség a csatlakozókapcsokon

Seite 6

101HUVerzió Az inverterbe épített kártyák verziószámának és sorozatszámának a kijelzése (pl. szervi-zelés céljából)Hálózatfelügyelet: GMTi - inverter

Seite 7 - Normativa de seguridad

102Gombreteszelés be- és kikapcsolásaÁltalános tudni-valókAz inverter fel van szerelve gombreteszelő funkcióval.Aktivált gombreteszeléskor a setup men

Seite 8

103HUA 'ZÁROLÁS' menüben kijelzésre kerül a 'gombreteszelés'.A 'Fel és 'Le' gombokkal lehet a gombreteszelést be- v

Seite 9

104USB-meghajtó, mint adatgyűjtő és frissítő az inver-ter szoftveréhezUSB-meghajtó, mint adatgyűjtőAz USB A hüvelybe csatlakoztatott USB-meghajtó az i

Seite 10 - Generalidades

105HUUSB-meghajtó az inverter szoftver frissítéséhezAz USB meghajtó segítségével a SETUP (BEÁLLÍTÁS) menün keresztül végfelhasz-nálók is aktualizálhat

Seite 11

106AlapmenüBelépés az Alap-menübeNyomja meg a „Menü” gombotA menüszint kijelzésre kerül.A funkcióval nem rendelkező „Menü/Esc” gombot nyomja meg 5-szö

Seite 12

107HUAlap-menüpontokBeállítások beépí-tett "DC OVP 2. tí-pus" opció eseténAmennyiben a DC OVP Typ 2 opció (túlfeszültség-védelem) be lett ép

Seite 13

9ESUtilización previs-taEl inversor solar Fronius está destinado exclusivamente a convertir la corriente continua de los módulos solares en corriente

Seite 14 - IN

108Állapot-diagnózis és hibaelhárításÁllapotüzenetek kijelzéseAz inverter rendszer-öndiagnosztizálással rendelkezik, mely a lehetséges hibák nagy ré-s

Seite 15

109HU3. osztályba so-rolt állapotüzene-tekA 3. osztály azokat az állapotüzeneteket öleli fel, melyek a betáplálás üzemmód közben felléphetnek, de alap

Seite 16

1104. osztályba so-rolt állapotüzene-tekA 4. osztályba sorolt állapotüzenetek részben megkövetelik egy képzett Fronius szerviz-technikus beavatkozását

Seite 17

111HU*) Ha az állapotüzenet tartósan megjelenik: Értesítsen egy Fronius által képzett szerviz-technikust445 - Kompatibilitási hiba (pl. NYÁK-lap cseré

Seite 18

112**) Ha az állapotüzenet állandóan megjelenik, akkor lépjen kapcsolatba a berendezés sze-relőjével5. osztályba so-rolt állapotüzene-tekAz 5. osztály

Seite 19

113HU*) Ha az állapotüzenet tartósan megjelenik: Értesítsen egy Fronius által képzett szerviz-technikust**) Ha az állapotüzenet állandóan megjelenik,

Seite 20

1147. osztályba so-rolt állapotüzene-tekA 7. osztályba sorolt állapotüzenetek a vezérlésre, az inverter konfigurációjára és adatai-nak feljegyzésére v

Seite 21

115HU*) Ha az állapotüzenet tartósan megjelenik: Értesítsen egy, a Fronius által képzett szerviz-technikust10-12. osztályba sorolt állapotüze-netekVev

Seite 22

116Üzemeltetés erő-sen poros kör-nyezetbenInverter üzemeltetése erősen poros környezetben:ha szükséges, akkor tiszta sűrített levegővel fúvassa ki a h

Seite 23

117HUMűszaki adatokFronius Symo 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-SBemeneti adatokMPP feszültségtartomány 200 - 800 V DC 250 - 800 V DC 300 - 800 V DCMax. bemenet

Seite 24

10Texto de las advertencias:¡ADVERTENCIA!Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de abrir el equipo debe garantizarse que el lado de entra

Seite 25

118Fronius Symo 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-MBemeneti adatokMPP feszültségtartomány 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC 150 - 800 V DCMax. bemeneti feszültség(100

Seite 26

119HUFronius Symo 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-MBemeneti adatokMPP feszültségtartomány 163 - 800 V DC 195 - 800 V DC 228 - 800 V DCMax. bemeneti feszültség(1

Seite 27

120Fronius Symo 8.2-3-MBemeneti adatokMPP feszültségtartomány (PV1 / PV2) 267 - 800 V DCMax. bemeneti feszültség(1000 W/m²-nél / -10 °C-on üresjáratba

Seite 28 - El punto de menú CONFIG

121HUFronius Symo 10.0-3-M 12.5-3-MBemeneti adatokMPP feszültségtartomány 270 - 800 V DC 320 - 800 V DCMax. bemeneti feszültség(1000 W/m²-nél / -10 °C

Seite 29

122Fronius Symo 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-MBemeneti adatokMPP feszültségtartomány 320 - 800 V DC 370 - 800 V DC 420 - 800 V DCMax. bemeneti feszültség(

Seite 30

123HUFronius Eco 25.0-3-S 27.5-3-SBemeneti adatokMPP feszültségtartomány 580 - 850 V DC 580 - 850 V DCMax. bemeneti feszültség(1000 W/m²-nél / -10 °C-

Seite 31

124Fronius Symo DummyMagyarázat a láb-jegyzetekhez1) A megadott értékek standard értékek; igény szerint az invertert összehangoljuk az ország szerinti

Seite 32

125HUGaranciális feltételek és ártalmatlanításFronius gyári ga-ranciaRészletes, országspecifikus garanciafeltételek az Interneten találhatók: www.froi

Seite 34

127TRDeğerli okuyucuGiriş Bize karşı duymuş olduğunuz güvene teşekkür ederiz ve yüksek teknoloji ile donatılmış bu Fronius ürününü aldığınız için sizi

Seite 35

11ESCriterios para la selección correc-ta de fusibles de serie fotovoltaicaPara la protección por fusible de las series de módulos fotovoltaicos se de

Seite 37

129TRİçindekilerGüvenlik kuralları ...

Seite 38

130Tuş kilidini açma ve kapama... 164Ver

Seite 39 - El punto de menú INFORM

131TRGüvenlik kurallarıGenelOrtam koşullarıCihaz, günümüz teknolojisine ve geçerliliği kabul edilmiş düzenlemelere uygun olarak üretilmiştir. Bununla

Seite 40

132Yetkin kişiGürültü emisyon değerlerine ilişkin bilgilerEMU ile ilgili önlemlerAtık yönetimiVeri yedeklemeBu kullanım kılavuzundaki servis bilgileri

Seite 41

133TRTelif hakkıBu kullanım kılavuzunun telif hakkı üreticiye aittir.Metin ve resimler, baskının hazırlandığı tarihte geçerli olan teknik düzeyi yansı

Seite 42

134Genel bilgiCihaz konseptiCihaz yapısı:(1) Mahfaza kapağı(2) İnverter(3) Duvar tutucusu(4) DC ana şalterine sahip bağlantı alanı(5) Veri iletişim al

Seite 43

135TRBu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.Garanti geçersizdir.Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir- k

Seite 44

136Dummy cihazıyla ilgili açıklamalarBir Dummy cihazı, bir fotovoltaik tesisine çalışma amaçlı bağlantı için uygun değildir ve sadece gösterim amaçlı

Seite 45 - El menú básico

137TRDizi sigortalarının doğru olarak seçilmesine yönelik kriterlerSolar panel dizilerinin güvence altına alınması için her bir solar panel dizisinde

Seite 46

12Comunicación de datos y Solar NetFronius Solar Net y conexión de da-tosZona de comuni-cación de datosSegún la versión, el inversor puede estar equip

Seite 47

138Veri iletişimi ve Solar NetFronius Solar Net ve veri bağlantısıVeri iletişim alanıModele göre inverter Fronius Datamanager takılabilir kart ile don

Seite 48

139TR"Solar Net" LED'inin açıklaması'Solar Net' LED'i yanıyorsa:Fronius Solar Net / Interface Protocol dahilindeki veri

Seite 49

140Aşırı akım ya da düşük gerilim nedeniyle devre dışı bırakmanın ardından, arıza devam ettiği sürece inverter her 5 saniyede Fronius Solar Net't

Seite 50

141TRDevre seçeneği 2: S0 sayacıÖz tüketimin kaydedileceği bir sayaç S0 vasıtasıyla doğrudan invertere bağlanabilir.ÖNEMLİ! Bir S0 sayacının invertere

Seite 51

142Fronius Datamanager 2.0Fronius Datamanager'de kumanda elemanları, bağlantılar ve göstergelerNo. Fonksiyon(1) IP adresini değiştirmeye yönelikŞ

Seite 52

143TR(2) WLAN LED'i-yeşil yanıp söner: Fronius Datamanager 2.0, servis modunda bulunur(Fronius Datamanager 2.0 takılabilir karttaki IP şalteri A

Seite 53

144Gece vakti veya mevcut DC gerilimi yeterli olmadığında Fronius DatamanagerSetup menü öğesi ekran ayarlarında gece modu parametresi fabrika tarafınd

Seite 54

145TRİlk kez devreye almaFronius Datamanager 2.0 ilk kez devreye alınırken- Fronius Datamanager 2.0 takılabilir kartı invertere monte edilmiş olmalıdı

Seite 55

146Devreye alma asistanının ana sayfası gösterilir.Teknisyen asistanı, tesisatçı için öngörülmüştür ve standartlara uygun özel ayarlar içerir. Teknisy

Seite 56

147TRGerektiğinde teknisyen asistanını kurun ve bu sırada talimatlara uyunFronius Datamanager 2.0 ile ilgili ayrıntılı bilgiler7Fronius Datamanager 2.

Seite 57 - Datos técnicos

13ESDescripción del LED "Fronius So-lar Net"El LED "Fronius Solar Net" está iluminado:La alimentación principal para la comunicaci

Seite 58

148Kumanda elemanları ve göstergelerKumanda elemanları ve göstergelerTuşlar kapasitif çalışır. Su ile kaplanması tuşların fonksiyonunu olumsuz etkiley

Seite 59

149TREkran Ekran beslemesi AC şebeke gerilimi üzerinden gerçekleştirilir. Ayar menüsündeki ayara bağlı olarak ekran bütün gün boyunca kullanılabilir.E

Seite 60

150Menü seviyesinde gezinmeEkran aydınlatmasını etkinleştirmeİstediğiniz bir tuşa basınEkran aydınlatması etkinleştirilir.SETUP menü öğesinde, "E

Seite 61

151TRŞİMDİ menü öğesinde gösterilen değerlerGİRİŞ menü öğesinde gösterilen değerlerÇıkış gücü (W) - cihaz tipine göre (MultiString) Enter tuşunun etki

Seite 62

152SETUP menü öğesiÖn ayar İnverter çalışmaya hazır olacak şekilde önceden konfigüre edilmiştir. Tam otomatik şebeke besleme modu için hiç bir ön ayar

Seite 63

153TR2 dakika boyunca herhangi bir tuşa basılmadığı takdirde, - inverter, istenilen herhangi bir konumdan menü seviyesi içindeki ‘ŞİMDİ’ menü öğesine

Seite 64

154Ayarlanabilen değerlerin özeti görüntülenir.‘yukarı’ veya ‘aşağı’ tuşları vasıtasıyla "saati ayarlama" ayarını seçin'Enter' tuş

Seite 65

155TRAyar menüsündeki menü öğeleriStandby Standby modunun manuel aktivasyonu / deaktivasyonu- Şebeke beslemesi meydana gelmez.- Çalışma LED'i tur

Seite 66

156Protokol Türühangi iletişim protokolünün verileri aktardığını belirler:* Interface Protocol protokol tipi yalnızca Datamanager kartı olmadan çalışı

Seite 67 - Igen tisztelt olvasó

157TRİnverter yazılımını güncelleştirme esnasında özel ayarlar ayar menüsünde korunur.ÖNEMLİ! Kusursuz bir kayıt işlevi için saat doğru bir şekilde ay

Seite 68

14Para detectar una falta de tensión deben comprobarse también los demás componen-tes DATCOM con respecto a errores si fuera necesario.Después de una

Seite 69 - Tartalomjegyzék

158Açma noktası (yalnızca aktif 'Enerji Yöneticisinde')aktif güç sınırlarını ayarlamak için gerilimsiz anahtarlama kontağından itibaren açıl

Seite 70

159TRSaat / Tarih Saatin, tarihi ve otomatik yaz / kış saati değişiminin ayarlanmasıSaati ayarlamaSaatin ayarlanması (ss:dd:ss veya ss:dd am/pm - Saa

Seite 71 - Biztonsági előírások

160KontrastEkranda kontrastın ayarlanmasıKontrast sıcaklığa bağlı olduğu için değişen ortam koşulları 'CONTRAST' (KONTRAST) menü öğesi ayarı

Seite 72

161TRHavalandırıcı havalandırıcının işlevselliğini kontrol etmeye yarar- istenen havalandırıcıyı 'yukarı' ve 'aşağı' tuşlarıyla se

Seite 73

162INFO menü öğesiÖlçüm değerleri PV İzo.Fotovoltaik cihazın izolasyon direnci U PV1 / U PV 2klemenslerdeki anlık doğru akım gücü, invertere besleme y

Seite 74 - Általános tudnivalók

163TRSürüm İnvertere bağlı devre kartlarının sürüm ve seri numarası gösterimi (örn. servis amaçlı)Şebeke denetimi: GMTi - s cinsinden inverteri yenide

Seite 75

164Tuş kilidini açma ve kapamaGenel bilgi İnverter tuş kilidi fonksiyonuna sahiptir.Tuş kilidi aktifken Ayar Menüsü çağrılamaz, örn. ayar verilerini i

Seite 76

165TRVeri kaydedici olarak ve inverter yazılımını etkinleştirmek için USB-StickVeri kaydedici olarak USB bellekUSB A girişine bağlı bir USB bellek inv

Seite 77

166İnverter yazılımını güncellemek için USB bellekUSB çubuğu yardımıyla aynı zamanda son müşteriler de Setup menü aracılığıyla inver-ter yazılımını gü

Seite 78 - Adatkommunikáció és Solar Net

167TRTemel menüTemel menüye girme'Menü’ tuşuna basınMenü seviyesi görüntülenir.Kullanılmayan ‘Esc’ tuşuna 5 kez basın‘CODE’ menüsünde ‘Access Cod

Seite 79

15ESVariante de conexión 1: Contacto de señal para la protección contra sobretensionesLa opción CC OVP tipo 2 (protección contra sobretensiones) emite

Seite 80

168Temel menü kayıtlarıMonte edilmiş "DC OVP Tip 2" opsiyonunda ayarlarEğer opsiyon: DC OVP Typ 2 (Yüksek gerilim koruması) invertere monte

Seite 81

169TRDurum tespiti ve arıza gidermeStatü bildirimleri ekranıİnverter, olası hataların büyük oranda kendiliğinden tespit edileceği ve ekranda görüntüle

Seite 82

170Durum bildirimleri - Sınıf 3Sınıf 3, şebeke besleme modu esnasında ortaya çıkabilen, bununla birlikte temelde sürekli şebeke besleme modunun kesilm

Seite 83

171TRDurum bildirimleri - Sınıf 4Sınıf 4 durum bildirimleri Fronius tarafından eğitilmiş servis teknisyenlerinin kısmen müdahalesini gerektirir.Kod Aç

Seite 84

172*) Durum bildirimi sürekli olarak görüntülenirse: Fronius tarafından eğitilmiş servis teknisyenine danışın**) Sürekli olarak durum bildirimi ortaya

Seite 85

173TRDurum bildirimleri - Sınıf 5Sınıf 5 durum bildirimleri şebeke besleme moduna genellikle engel olmaz, ancak şebeke besleme modunda kısıtlamalar ge

Seite 86

174*) Durum bildirimi sürekli olarak görüntülenirse: Fronius tarafından eğitilmiş servis teknisyenine danışın**) Sürekli olarak durum bildirimi ortaya

Seite 87

175TR733 USB çubuğu takılı değil Ekranda uyarı mesajıUSB çubuğunu takın ya da kontrol edin; *)734Güncelleme dosyası tanınmıyor ya da mevcut değilEkran

Seite 88 - Kezelőelemek és kijelzők

176*) Durum bildirimi sürekli olarak görüntülenirse: Fronius tarafından eğitilmiş servis teknisyenine danışınDurum bildirimleri - Sınıf 10 - 12Müşteri

Seite 89 - Wi-Fi hozzaf. pont

177TRTeknik özelliklerFronius Symo 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-SGiriş verileriMaksimum güç noktası gerilim aralığı 200 - 800 V DC 250 - 800 V DC 300 - 800 V

Seite 90 - Navigálás a menüszintben

16Fronius Datamanager 2.0Elementos de ma-nejo, conexiones e indicaciones en el Fronius Data-managerN.º Función(1) Interruptor IPPara cambiar la direcc

Seite 91

178Fronius Symo 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-MGiriş verileriMaksimum güç noktası gerilim aralığı 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC 150 - 800 V DCMaks. giriş geri

Seite 92 - BEÁLLÍTÁS menüpont

179TRFronius Symo 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-MGiriş verileriMaksimum güç noktası gerilim aralığı 163 - 800 V DC 195 - 800 V DC 228 - 800 V DCMaks. giriş ge

Seite 93

180Fronius Symo 8.2-3-MGiriş verileriMPP gerilim bölgesi (PV1 / PV2) 267 - 800 V DCMaks. giriş gerilimi(boşta çalışmada 1000 W/m² / -10 ° C'de)10

Seite 94

181TRFronius Symo 10.0-3-M 12.5-3-MGiriş verileriMaksimum güç noktası gerilim aralığı 270 - 800 V DC 320 - 800 V DCMaks. giriş gerilimi(boşta çalışmad

Seite 95 - A setup menü menüpontjai

182Fronius Symo 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-MGiriş verileriMaksimum güç noktası gerilim aralığı 320 - 800 V DC 370 - 800 V DC 420 - 800 V DCMaks. giriş g

Seite 96

183TRFronius Eco 25.0-3-S 27.5-3-SGiriş verileriMaksimum güç noktası gerilim aralığı 580 - 850 V DC 580 - 850 V DCMaks. giriş gerilimi(boşta çalışmada

Seite 97

184Fronius Symo DummyDipnotların açıklaması1) Belirtilen değerler standart değerlerdir; talebe göre inverter ilgili ülkeye özgü hale getirilir.2) Ülke

Seite 98

185TRGaranti şartları ve atık yönetimiFronius fabrika garantisiAyrıntılı, ülkeye özel garanti şartlarına internetten ulaşılabilir: www.fronius.com/sol

Seite 99

Fronius Worldwide - www.fronius.com/addressesUnder http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firm

Seite 100

17ES(2) LED WLAN- Parpadea en verde: el Fronius Datamanager 2.0 se encuentra en el modo de servicio(el interruptor IP en la tarjeta enchufable Fronius

Seite 102 - INFO menüpont

18Modbus RTU bifilar (RS485):D- Datos de Modbus -D+ Datos de Modbus +Alimentación int./ext.- GND+Uint / UextSalida de la tensión interna 12,8 Voentrad

Seite 103

19ESFronius Datama-nager durante la noche o en caso de que la tensión CC no sea sufi-cienteEl parámetro "Modo nocturno" en el registro de me

Seite 104

20El inversor establece el punto de acceso WLAN. El punto de acceso WLAN permanece abierto durante 1 hora.Se muestra la página de inicio del asistente

Seite 105

21ESEjecutar el asistente de Fronius Solar.web y seguir las instruccionesSe muestra la página de inicio de Fronius Solar.web.oSe muestra la página web

Seite 106

22Elementos de manejo e indicacionesElementos de ma-nejo e indicacio-nesPos. Descripción(1) PantallaPara indicar valores, ajustes y menúsLED de contro

Seite 107 - USB-Stick

23ESLas teclas funcionan de forma capacitiva. Humedecer las teclas con agua puede mermar su función. Para un funcionamiento óptimo de las teclas, seca

Seite 108 - Alapmenü

24Navegación en el nivel del menúActivar la ilumina-ción de la pantallaPulsar cualquier teclaSe activa la iluminación de la pantalla.En el punto de me

Seite 109

25ESValores mostra-dos en el punto de menú AHORAValores mostra-dos en el punto de menú LOGPotencia de salida (W) - Según el tipo de equipo (serie foto

Seite 110

26El punto de menú CONFIGAjuste previo El inversor ha sido preconfigurado de fábrica y se encuentra en disposición de servicio. No se necesita ningún

Seite 111

27ESSi durante 2 minutos no se pulsa ninguna tecla, - el inversor cambia desde cualquier posición dentro del nivel del menú al punto de me-nú"AHO

Seite 112

1ESEstimado lectorIntroducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto de Fronius de alta calidad técni

Seite 113

28Se muestra la visión general de los valo-res ajustables.Seleccionar "Ajustar la hora" con las teclas "arriba" o "abajo"

Seite 114

29ESPuntos de menú en el menú de configuraciónReposo Activación/desactivación manual del servicio de reposo- No se produce ninguna alimentación a la r

Seite 115

30Tipo protocoloSirve para determinar el protocolo de comunicación para la transmisión de datos:* El tipo de protocolo "Protocolo de interfaz&quo

Seite 116

31ESComo último paso, el inversor actualiza la pantalla.La pantalla permanece oscura durante aproximadamente 1 minuto y los LED de control y de estado

Seite 117

32Prueba de reléPrueba de funcionamiento para comprobar si el contacto de conmutación libre de poten-cial conmuta periódicamentePunto de conexión (sol

Seite 118

33ESIndicaciones para la configuración del punto de conexión y desconexiónUna diferencia insuficiente entre el punto de conexión y el punto de descone

Seite 119 - Műszaki adatok

34Horario verano/inviernoPara activar/desactivar la conmutación automática del horario de verano/invierno¡IMPORTANTE! Para poder mostrar correctamente

Seite 120

35ESContrasteAjuste del contraste en la pantallaComo el contraste varía en función de la temperatura, un cambio de las condiciones am-bientales puede

Seite 121

36Ventilador Para comprobar la funcionalidad de ventilador- Seleccionar el ventilador deseado con las teclas "arriba" y "abajo"- L

Seite 122

37ESEl punto de menú INFORMValores de medi-ciónPV Iso. (FV ais.)Resistencia de aislamiento de la instalación fotovoltaica U PV 1 / U PV 2 (U FV 1 / U

Seite 124

38Versión Indicación del número de versión y del número de serie de los circuitos impresos instala-dos en el inversor (por ejemplo, para fines de serv

Seite 125

39ESActivar y desactivar el bloqueo de teclasGeneralidades El inversor está equipado con una función de bloqueo de teclas.Si el bloqueo de teclas está

Seite 126

40En el menú "LOCK" se muestra "Bloqueo de teclas".Activar o desactivar el bloqueo de te-clas con las teclas "arriba" o

Seite 127

41ESMemoria USB como Datalogger y para actualizar el software del inversorMemoria USB como DataloggerUna memoria USB conectada al puerto USB A puede a

Seite 128

42Memoria USB para actualizar el software del in-versorCon la ayuda de la memoria USB incluso los clientes finales pueden actualizar el software del i

Seite 129 - Değerli okuyucu

43ESEl menú básicoAcceder al menú básicoPulsar la tecla "Menú"Se muestra el nivel del menú.Pulsar 5 veces la tecla "Menú / Esc" si

Seite 130

44Los registros del menú básicoEn el menú básico se ajustan los siguientes parámetros importantes para la instalación y el servicio del inversor:Segui

Seite 131 - İçindekiler

45ESAjustes con la op-ción instalada "DC OVP tipo 2"Si se ha instalado la opción DC OVP Typ 2 (protección contra sobretensiones) en el inver

Seite 132

46Diagnóstico de estado y solución de erroresIndicación de mensajes de esta-doEl inversor dispone de un autodiagnóstico del sistema que automáticament

Seite 133 - Güvenlik kuralları

47ESMensajes de esta-do: clase 3La clase 3 incluye mensajes de estado que pueden aparecer durante el suministro de energía a la red, pero que por lo g

Seite 134

3ESTabla de contenidoNormativa de seguridad...

Seite 135

48Mensajes de esta-do: clase 4Los mensajes de estado de la clase 4 requieren en parte la intervención de un técnico de servicio formado por Fronius.Có

Seite 136 - Genel bilgi

49ES445 - Error de compatibilidad (por ejem-plo, debido a la sustitución de un cir-cuito impreso)- Configuración de etapa de potencia no válidaEl inve

Seite 137

50*) Si el mensaje de estado aparece de forma constante: avisar a un técnico de servicio for-mado por Fronius**) Si el mensaje de estado aparece de fo

Seite 138

51ES*) Si el mensaje de estado aparece de forma constante: avisar a un técnico de servicio for-mado por Fronius**) Si el mensaje de estado aparece de

Seite 139

52*) Si el mensaje de estado aparece de forma constante: avisar a un técnico de servicio for-mado por Fronius**) El error se elimina automáticamente.

Seite 140 - Veri iletişimi ve Solar Net

53ES736Se ha producido un error de escritura o lecturaMensaje de advertencia en la pantallaComprobar la memoria USB y los archivos contenidos en ella

Seite 141

54*) Si el mensaje de estado aparece de forma constante: Avisar a un técnico de servicio formado por FroniusMensajes de esta-do: clase 10 - 12Servici

Seite 142

55ESDatos técnicosFronius Symo 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-SDatos de entradaRango de tensión MPP 200 - 800 V CC 250 - 800 V CC 300 - 800 V CCMáxima tensión

Seite 143

56Fronius Symo 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-MDatos de entradaRango de tensión MPP 150 - 800 V CC 150 - 800 V CC 150 - 800 V CCMáxima tensión de entrada(con 1

Seite 144 - Fronius Datamanager 2.0

57ESFronius Symo 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-MDatos de entradaRango de tensión MPP 163 - 800 V CC 195 - 800 V CC 228 - 800 V CCMáxima tensión de entrada(con

Seite 145

4Activar y desactivar el bloqueo de teclas... 39Memoria USB

Seite 146

58Fronius Symo 8.2-3-MDatos de entradaGama de tensión MPP (FV1 / FV2) 267 - 800 V CCMáxima tensión de entrada(con 1000 W/m² / -10 °C en marcha sin car

Seite 147 - WiFi Access Point

59ESFronius Symo 10.0-3-M 12.5-3-MDatos de entradaGama de tensión MPP 270 - 800 V CC 320 - 800 V CCMáxima tensión de entrada(con 1000 W/m² / -10 °C en

Seite 148

60Fronius Symo 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-MDatos de entradaGama de tensión MPP 320 - 800 V CC 370 - 800 V CC 420 - 800 V CCMáxima tensión de entrada(con

Seite 149

61ESFronius Eco 25.0-3-S 27.5-3-SDatos de entradaGama de tensión MPP 580 - 850 V CC 580 - 850 V CCMáxima tensión de entrada(con 1000 W/m² / -10 °C en

Seite 150 - (5) (6) (7) (8)

62Fronius Symo DummyExplicación de los pies de página1) Los valores indicados son valores estándar; en función de los requerimientos co-rrespondientes

Seite 151 - Parametre açıklaması

63ESCláusulas de garantía y eliminaciónGarantía de fábri-ca de FroniusLas cláusulas de garantía detalladas específicas para cada país están disponible

Seite 153

65HUIgen tisztelt olvasóBevezetés Köszönjük az irántunk megnyilvánuló bizalmát, és fogadja szerencsekívánatainkat ehhez a kiváló műszaki tulajdonságok

Seite 155

67HUTartalomjegyzékBiztonsági előírások...

Seite 156

5ESNormativa de seguridadGeneralidadesCondiciones am-bientalesEl equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas recono-cidas en r

Seite 157 - Ayar menüsündeki menü öğeleri

68Gombreteszelés be- és kikapcsolása ... 102USB-meghaj

Seite 158

69HUBiztonsági előírásokÁltalános tudni-valókKörnyezeti felté-telekA készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint

Seite 159

70Képzett személy-zetZajkibocsátási ér-tékek megadásaEMC-intézkedé-sekÁrtalmatlanításEzen Kezelési útmutató szervizinformációi csak a képzett szakszem

Seite 160

71HUAdatbiztonságSzerzői jogA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (menté-séért) a felhasználó felelős. A személyes beállí

Seite 161

72Általános tudnivalókKészülék-koncep-cióKészülék felépítése:(1) Házfedél(2) Inverter(3) Falitartó(4) Csatlakozó rész DC főkapcsolóval(5) Adatkommunik

Seite 162

73HURendeltetésszerű használatA szolár-inverter kizárólag arra szolgál, hogy a szolármodulok egyenáramát váltóárammá alakítsa át, és betáplálja azt a

Seite 163

74Tudnivalók a dummy készülék-rőlA dummy készülék fotovoltaikus berendezéshez történő üzemszerű csatlakoztatásra nem alkalmas, és kizárólag bemutatási

Seite 164 - INFO menü öğesi

75HUÁg-biztosítók megfelelő kivá-lasztásának krité-riumaiA szolármodul ágak biztosításakor szolármodul áganként eleget kell tenni a következő kri-téri

Seite 165

76Adatkommunikáció és Solar NetSolar Net és adat-kapcsolatAdatkommuniká-ciós területKiviteltől függően az inverter Fronius Datamanager dugaszolható ká

Seite 166 - Tuş kilidini açma ve kapama

77HUA 'Solar Net' LED ismertetéseA 'Solar Net' LED világít:A Fronius Solar Net / Interface Protocol-on belüli adatkommunikáció ára

Seite 167

6Personal cualifi-cadoIndicaciones en relación con los valores de emi-sión de ruidosMedidas de com-patibilidad elec-tromagnética (CEM)EliminaciónLa in

Seite 168

78A túláram vagy a lecsökkent feszültség miatti lekapcsolás után az inverter 5 másodpercen-ként megpróbálja újra helyreállítani a Fronius Solar Net en

Seite 169 - Temel menü

79HU2. kapcsolási változat: S0-mérőEgy, az S0-onkénti saját fogyasztás mérésére szolgáló mérő közvetlenül rácsatlakoztat-ható az inverterre.FONTOS! S0

Seite 170

80Fronius Datamanager 2.0Kezelőelemek, csatlakozók és ki-jelzők a Fronius Datamanager-enSz. Funkció(1) IP kapcsolóaz IP-cím átkapcsolásához:A kapcsoló

Seite 171

81HU(2) WLAN LED- zölden villog: a Fronius Datamanager 2.0 szerviz módban van(a Fronius Datamanager 2.0 dugaszolható kártyán lévő IP kapcsoló „A” hely

Seite 172

82Belső/külső tápfeszültség- GND+Uint / Uext12,8 V belső feszültség kimenetvagykülső tápfeszültség bemenet >12,8 - 24 V DC (+ 20%)Digitális bemenet

Seite 173

83HUFronius Datama-nager éjszaka, vagy akkor, ha nem elég a meglé-vő DC feszültségAz éjszakai üzemmód paraméter a Beállítás menüpontban, a kijelzőbeál

Seite 174

84Az inverter felépíti a WLAN hozzáférési pontot. A WLAN hozzáférési pont 1 órán keresztül nyitva marad.Ekkor az Üzembe helyezési varázsló indítóoldal

Seite 175

85HUFuttassa a Solar Web varázslót, és kövesse az utasításokatMegjelenik a Fronius Solar Web indítóoldala.vagyMegjelenik a Fronius Datamanager 2.0 web

Seite 176

86Kezelőelemek és kijelzőkKezelőelemek és kijelzőkA gombok kapacitívan működnek. A rájutó nedvesség hátrányosan befolyásolhatja a gom-bok működését. A

Seite 177

87HUKijelző A kijelző táplálását az AC hálózati feszültség biztosítja. A Beállítás menü beállításától füg-gően a kijelző egész nap rendelkezésre állha

Seite 178

7ESProtección de da-tosDerechos de au-torEl usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica.

Seite 179 - Teknik özellikler

88Navigálás a menüszintbenKijelző-világítás aktiválásaNyomjon meg egy tetszőleges gombot.A kijelző világítása aktiválódik.A BEÁLLÍTÁS menü ‘Kijelző be

Seite 180

89HUAz AKTUÁLIS me-nüpontban kijel-zett értékekA NAPLÓ menü-pontban kijelzett értékekKimeneti teljesítmény (W) - készüléktípustól (MultiString) függőe

Seite 181

90BEÁLLÍTÁS menüpontElőzetes beállítás Az inverter előzetesen üzemkészre van konfigurálva. A teljesen automatikus hálózati be-tápláláshoz nincs szüksé

Seite 182

91HUHa 2 percen keresztül nem nyom meg egyetlen gombot sem, - akkor az inverter a menüszinten belül bármely tetszőleges helyzetből átvált az ‘AKTU-ÁLI

Seite 183

92Megjelenik a beállítható értékek áttekinté-se.A 'Fel' vagy 'Le' gombokkal válassza ki az 'Idő beállítása' pontotNyomja

Seite 184

93HUA setup menü menüpontjaiKészenlét A Készenlét üzemmód manuális aktiválása/deaktiválása- Nincs hálózati betáplálás.- A startup LED narancssárga szí

Seite 185

94Protokoll típusaMeghatározza, hogy milyen kommunikációs protokoll szerint történik az adatátvitel:* Az Interface Protocol protokolltípus csak Datama

Seite 186

95HUA szoftver frissítésének befejezése után az inverter átvált a indítási fázisra, majd a hálózati betáplálás üzemmódra. Az USB-meghajtót ki lehet hú

Seite 187

96Relé-tesztMűködésellenőrzés, hogy periodikusan kapcsol-e a potenciálmentes kapcsolóérintkezőBekapcsolási pont (csak aktivált ‘Energia-manager‘ funkc

Seite 188

97HUAlkalmazási példaBekapcsolási pont = 2000 W, kikapcsolási pont = 1800 WHa az inverter legalább 2000 W-ot vagy ennél többet szolgáltat, az inverter

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare