Fronius Acctiva Easy Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Stromversorger Fronius Acctiva Easy herunter. Fronius Acctiva Easy User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
42,0410,0836 003-01092014
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403
Acctiva Easy 6/12, 12/24
Selectiva 1006, 2003
Selectiva 1002/2003
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste
Batterieladesystem
Operating Instructions
Spare parts list
Battery charging system
Instructions de service
Liste des pièces de rechange
Système de chargeur de batteries
Gebruiksaanwijzing
Lijst van reserveonderdelen
Acculaadsysteem
DEENFRNL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Selectiva 1002/2003

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy42,0410,0836 003-01092014Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403Acctiva Easy 6/12, 12/24Selectiva 1006,

Seite 2

8Verbindung zur Batterie herstel-len / trennenZum Herstellen der Verbindung wie folgt vergehen:Gerät vom Stromnetz trennenLadekabel an der Anschlussbu

Seite 3 - Sicherheitsvorschriften

9DETest- und Lade-möglichkeiten(* nur bei Gerätetypen Acctiva Easy)Je nach Fahrzeughersteller kann die Versorgung der Bordsteckdose auf unterschiedlic

Seite 4

10TestbetriebAllgemeines Das Gerät während des Testbetriebes nicht am Stromnetz anschließen. Die Versorgung des Gerätes erfolgt bei allen Tests durch

Seite 5

11DEErfolgt nach 30 Sekunden kein Startvorgang, wechselt das Gerät automatisch in den Ge-neratortest. Ist kein Startvorgang möglich, Batterie laden bz

Seite 6

12LadebetriebAllgemeinesBatterie laden Um den Ladevorgang zu starten, wie folgt vorgehen:Motor abstellen, Zündung ausschalten, sämtliche Verbraucher a

Seite 7

13DEStützbetrieb(nur bei Gerätetypen Acctiva Easy)Während eines Batteriewechsels versorgt das Gerät die Bordelektronik des Fahrzeuges. Gespeicherte Da

Seite 8

14Fehlerdiagnose und -behebungAllgemeine Feh-lerFehler während des TestbetriebesVor dem Ruhespannungstest erscheint keine Anzeige im DisplayNach dem H

Seite 9 - Bedienung

15DESymbole am Leis-tungsschildZusätzlich zur Sicherheitskennzeichnung befinden sich folgende Symbole am Leistungs-schildnebenstehende Symbole werden

Seite 10 - 00007432420000

16Technische Daten*) Effektivstrom entspricht den Angaben bei herkömmlichen Batterieladegeräten**) WICHTIG! Nur zur Verwendung in Räumen, Gerät darf n

Seite 11 - Acctiva Easy)

17ENSafety rulesExplanation of safety symbolsIf you see any of the symbols depicted in the "Safety rules", special care is required.General

Seite 13 - (nur bei Gerätetypen

18Proper useEnvironmental conditionsMains connectionDangers from mains current and charging cur-rentThe device is to be used exclusively for its inten

Seite 14 - Ladebetrieb

19ENDangers from ac-id, gases and va-poursGeneral informa-tion regarding the handling of bat-teriesProtecting your-self and othersBatteries contain ac

Seite 15

20Safety measures in normal opera-tionEMC device clas-sificationsEMC measuresData protection- Chargers with PE conductors must only be operated on a m

Seite 16 - Fehlerdiagnose und -behebung

21ENMaintenance and repairWarranty and lia-bilitySafety inspec-tionsUnder normal operating conditions the charger requires only a minimum of care and

Seite 17

22DisposalSafety symbolsCopyrightDo not dispose of this device with normal domestic waste! To comply with the European Directive 2002/96/EC on Waste E

Seite 18 - Technische Daten

23ENOperationIntroduction Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. Thes

Seite 19 - Safety rules

24Establishing con-nection to bat-tery/disconnectingEstablish a connection as follows:Unplug the charger from the mainsPlug charger lead into charger

Seite 20

25ENTesting and charging(* Acctiva Easy charg-ers only)The on-board socket can be supplied in different ways, depending on the vehicle manufac-turer.

Seite 21

26Test modeGeneral Do not connect the charger to the mains supply during testing. In all tests, the charger draws its supply from the battery being te

Seite 22

27ENIf there is no start process after 30 seconds, the charger switches automatically to the al-ternator test. If the start process is not possible, c

Seite 23

1DESicherheitsvorschriftenErklärung Sicher-heitshinweiseWenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist erhöht

Seite 24

28ChargingGeneralCharging the bat-teryTo start charging, proceed as follows:Switch off engine and ignition, switch off all consumers.Set the selector

Seite 25 - Operation

29ENSwitch on an interior lamp (approx. 2-15 W)Set selector switch to correct positionConnect charger lead to the correct vehicle pole terminalsConnec

Seite 26

30TroubleshootingGeneral errorsErrors in test modeBefore the open circuit voltage test, nothing appears on the displayAfter the battery connection has

Seite 27 - (* Acctiva Easy charg

31ENSymbols on rat-ing plateThese symbols will also be found on the rating plate in addition to the safety symbols:These symbols are displayed alterna

Seite 28 - Charge battery

32Technical data*) The effective current corresponds to the specifications for conventional battery chargers**) IMPORTANT! For indoor use only, do not

Seite 29 - (Acctiva Easy chargers

33FRConsignes de sécuritéExplication des consignes de sé-curitéSoyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l'un des symboles illustrés dans le

Seite 30 - Charging

34Utilisation conforme à la destinationConditions am-biantesRaccordement au réseauRisques liés au courant d'alimen-tation et de chargeCet apparei

Seite 31

35FRRisques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeursUne décharge électrique peut être mortelle. Toute décharge électrique peut en principe entraîne

Seite 32 - Troubleshooting

36Remarques géné-rales relatives à la manipulation des batteriesProtection de l'utilisateur et des personnesMesures de sécu-rité en mode de fonct

Seite 33

37FRClassification CEM des appa-reilsMesures rela-tives à la CEMSûreté des don-néesEntretien et main-tenanceLes appareils de la classe d'émission

Seite 34 - Technical data

2Bestimmungsge-mäße Verwen-dungUmgebungsbe-dingungenNetzanschlussGefahren durch Netz- und La-destromDas Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Si

Seite 35 - Consignes de sécurité

38Garantie et res-ponsabilitéContrôle tech-nique de sécuritéÉlimination des déchetsMarquage de sé-curitéLa durée de la garantie pour l'appareil s

Seite 36 - *)

39FRDroits d'auteurLes appareils portant la présente marque TÜV répondent aux exigences des normes applicables au Japon.Les appareils portant la

Seite 37

40UtilisationIntroduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius

Seite 38

41FRConnexion / dé-connexion de la batterieProcéder de la manière suivante pour réaliser la connexion :Débrancher l'appareil du réseau d'ali

Seite 39

42Possibilités de test et de charge(* uniquement pour les types d'appareil Acctiva Easy)Selon le constructeur du véhicule, l'alimentation de

Seite 40

43FRFonction de testGénéralités Ne pas brancher l'appareil au réseau d'alimentation pendant la phase de test. L'alimenta-tion de l&apos

Seite 41

44L'appareil affiche la capacité de démarrage de la batterie pendant 15 secondesSi aucun processus de démarrage n'intervient au bout de 30 s

Seite 42 - Utilisation

45FRFonction de chargementGénéralitésCharger une bat-teriePour démarrer la charge, procéder de la manière suivante :Éteindre le moteur, couper le cont

Seite 43

46Fonction de sup-port(uniquement pour les types d'appareil Acctiva Easy)Au cours d'un changement de batterie, l'appareil alimente le s

Seite 44 - (* uniquement pour les

47FRDiagnostic et élimination des pannesPannes com-munesErreur pendant la phase de testAucun affichage n'apparaît sur l'affichage avant le t

Seite 45 - Batterie prête à l’emploi

3DEGefahr durch Säuren, Gase und DämpfeAllgemeine Hin-weise zum Um-gang mit BatterienEin elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schl

Seite 46 - (uniquement pour les

48Symboles sur la plaque signalé-tiqueEn complément du marquage de sécurité, les symboles suivants figurent sur la plaque si-gnalétiqueles symboles su

Seite 47 - Fonction de chargement

49FRCaractéristiques techniques*) Le courant effectif correspond aux données pour les chargeurs de batterie classiques**) IMPORTANT ! Cet appareil est

Seite 49

51NLVeiligheidsvoorschriftenVerklaring veilig-heidsaanwijzin-genWanneer u een symbool ziet dat in het hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften" i

Seite 50

52Gebruik overeen-komstig de be-doelingOmgevingsvoor-waardenNetaansluitingGevaren door net- en laadstroomHet apparaat is uitsluitend bestemd voor gebr

Seite 51 - Caractéristiques techniques

53NLGevaar door zu-ren, gassen en dampenAlgemene aanwij-zingen bij de om-gang met accu’sEen elektrische schok kan dodelijk zijn. Elke elektrische scho

Seite 52

54Bescherming van uzelf en derdenVeiligheidsmaat-regelen bij nor-maal gebruikEMV-apparaat-classificatiesEMV-maatregelenPersonen, vooral kinderen, tijd

Seite 53 - Veiligheidsvoorschriften

55NLGegevensbe-schermingOnderhoud en re-paratieGarantie en aan-sprakelijkheidVeiligheidscon-troleDe gebruiker is zelf verantwoordelijk voor het beveil

Seite 54

56RecyclingVeiligheidssym-bolenAuteursrechtGooi dit apparaat niet weg als huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte el

Seite 55

57NLBedieningInleiding Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen en feliciteren u met de aanschaf van dit technisch hoogwaardige Fronius produc

Seite 56

4Selbst- und Per-sonenschutzSicherheitsmaß-nahmen im Nor-malbetriebEMV Geräte-Klas-sifizierungenEMV-MaßnahmenPersonen, vor allem Kinder, während des B

Seite 57

58Verbinding met accu herstellen / loskoppelenGa voor het herstellen van de verbinding als volgt te werk:Apparaat van stroomnet loskoppelenLaadkabel o

Seite 58

59NLTest- en laadmo-gelijkheden(* alleen bij het appa-raattype Acctiva Easy)Afhankelijk van de automobielfabrikant kan de voeding van de aansluiting v

Seite 59 - Bediening

60TestenAlgemeen Sluit het apparaat tijdens de test niet aan op het stroomnet. De voeding van het apparaat vindt bij alle tests plaats door te testen

Seite 60

61NLVindt na 30 seconden geen startprocedure plaats, dan schakelt het apparaat automatisch over op de dynamotest. Is er geen startprocedure mogelijk,

Seite 61 - (* alleen bij het appa

62LadenAlgemeenAccu laden Om het laadproces te starten, gaat u als volgt te werk:Motor afzetten, contact uitschakelen, alle stroomverbruikers uitschak

Seite 62 - Accu voor gebruik gereed

63NLVoedingsfunctie(alleen bij het apparaat-type Acctiva Easy)Tijdens het vervangen van een accu voorziet het apparaat de boordelektronica van de auto

Seite 63 - Bijzonder goede

64Stroringsdiagnose en storingen verhelpenAlgemene storin-genStoring tijdens de testVoor de rustspanningstest verschijnt geen weergave op het displayN

Seite 64 - (alleen bij het apparaat

65NLSymbolen op het kenplaatjeIn aanvulling op de veiligheidskenmerking bevinden zich op het kenplaatje de volgende symbolende hiernaast staande symbo

Seite 65

66Technische gegevens*) De effectieve stroom komt overeen met de gegevens bij gebruikelijke acculaders**) BELANGRIJK! Het apparaat is uitsluitend gesc

Seite 66

Appendix

Seite 67

5DEDatensicherheitWartung und In-standsetzungGewährleistung und HaftungSicherheitstech-nische Überprü-fungFür die Datensicherung von Änderungen gegenü

Seite 68 - Technische gegevens

68Spare parts list: Acctiva Easy43,0004,2431 ; 2m43,0004,2150 ; 2m43,0004,3861 ; 4m 43,0004,2430 ; 0,5m43,0003,0787 ; 12V43,0003,0788 ; 24V43,0003,078

Seite 70

Fronius Worldwide - www.fronius.com/addressesUnder http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firm

Seite 71

6EntsorgungSicherheitskenn-zeichnungUrheberrechtWerfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtli-nie 2002/96/EG über Elektro-

Seite 72

7DEBedienungEinleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Di

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare